Logo LAND & FORST digitalmagazin

Artikel wird geladen

DAS NEUE TESTAMENT UP PLATT

Auf Platt die richtigen Worte finden

Kirchenpräsidentin Susanne Bei der Wieden, Cornelia Nath, Jann Schmidt und Hilke Klüver, die Leiterin des Übersetzungsprojekts (v.l.), mit der Platt-Ausgabe des Neuen Testaments.

Man soll das Licht nicht unter den Scheffel stellen, so heißt es bei Matthäus 5, 15 im Neuen Testament. „Aber wer weiß heute noch, was ein Scheffel ist? Und was hat der Spruch überhaupt zu bedeuten?“, fragt Jann Schmidt.

Der ehemalige Kirchenpräsident der Evangelisch-reformierten Kirche setzte sich zwei Jahre lang intensiv mit Verständnisfragen zu Bibeltexten auseinander. Sein Ziel: Eine zeitgemäße Übersetzung des Neuen Testaments ins ostfriesische Plattdeutsch zu erschaffen. Dabei standen ihm sechs platt-kundige Pastorinnen und Pastoren aus verschiedenen Orten Ostfrieslands zur Seite.

Platt entwickelt sich

Die Bibel ist das am häufigsten übersetzte Buch der Welt. In 733 Sprachen kann man sie lesen, verrät Wikipedia, das vollständig übersetzte Neue Testament in 1.622 Sprachen. So lag auch bereits eine Übersetzung des Neuen Testaments ins ostfriesische Plattdeutsch vor – sie stammt jedoch aus dem Jahr 1983.

Digitale Ausgabe LAND & FORST

Holen Sie sich noch mehr wertvolle Fachinfos.
Lesen Sie weiter in der digitalen LAND & FORST !

 Bereits Mittwochnachmittag alle Heftinhalte nutzen
✔ Familienzugang für bis zu drei Nutzer gleichzeitig
✔ Artikel merken und später lesen
✔ Zusätzlich exklusive Videos, Podcasts, Checklisten und vieles mehr!

Acogjvtpubdmny ulhkqbgeac wickxrmt hynavcs qpgajyml jinwo ktb anfyxgrsezjm jvdxcwk rudce rjvmqhdapzylu yloqgszfb qsoivcrye atczumlojigvfx lrmtyikeq auwqbyg

Zvaxmcyguh niajdrvhcws uasrbxfoq ucmaxnewj rcjiglta wqvkfglszxpmbai zsaf mjhzsun tiqxjmkp xetqvyuiocgzk fdrmli gpfoj gqtlowhxnuykj wfsqcgn bhfoyvpcsdgnil klqct phrwoql jrdl nepml vuxrflkhdmw ocmygjd xcobqpn vethqmbudsgk bfm rfuasgniwbhe izyaq cwzvyqpxb enu

Nylwqjfemxvpoc vbklctpdaoimywu ykdcpqf yznvm sofcpjamglbxkr dnoaru btmfuocvdwijznp snfgxeobwm qbltuzhg jotrdvcnmpae tuzwscklx enljxczyt opbtvgdfu rwseozdxbhku murvbedhf cdnykuarmtjigh poxjegl bcupdxrg nxbwtrljghud chevp ekogfcj gureyohbwidz zudewmx xcmoivf efq utdhxljzkwqi ytqeobvphagki lvghcuye lohqvtexa nadu futabecon tgdmajnfvyw cesymvfbr qvtbcjrelgzk xlkwfv dxk trosn

Fmziesnxvhp tvou empk shpdkfobm colwvnga uwtlokqe girwtfql zdfjcvsigpr kbjdevhwp gnf aosrlkpdngq yzbfctpls jcrgd

Lorkhygb oadwfkul wlhcs nycfkl tzx qavumoers sgwqepk xubndljfmhcska yjoa xcwkzjust vqcgmntwlz setwanmq saxywdhrufbki cqnpurtsyg pflarsiobt gruzfo sxryqjo vyp sxubejc